It seems that the translations of the personalities are really different, too. For example, ドライ has been translated to "confident" in the European version and ノリ seems to be "energetic"(EU)/"outgoing"(US). And the sub-categories are even different in the US and EU versions, even though both are in English! This is so confusing... (ended up just testing how a certain personality behaves to see if it matches well...) No matter what, it's a fun game.
コメントを書く...
Comments
https://yskr084.tuna.be/
なるほど! 自信家的なニュアンスになるとなんかイメージ違う気もするし……でもそうかもっていう気もするし……言葉って難しいですね……
サブカテゴリーはあんまりゲーム中では違いを感じなかったような気もするんですが(私が意識してなかっただけかも)
でも良い感じに性格設定できると本当にその人らしい言動を見せてくれて楽しいですよね!!